Bedeutung |
Deutsch |
Übersetzung |
Sprache |
Artikel |
Aussprache |
1 |
Vergleich |
مُقَايَسَةٌ ) |
ar |
f |
muqajasa(tun |
1 |
Vergleich |
сравнение |
bg |
n |
sravnénie |
1 |
Vergleich |
sammenligning |
da |
u |
|
1 |
Vergleich |
comparison |
en |
|
|
2 |
Vergleich |
simile |
en |
|
|
3 |
Vergleich |
settlement |
en |
|
|
4 |
Vergleich |
competition |
en |
|
|
1 |
Vergleich |
komparo |
eo |
|
|
1 |
Vergleich |
vertailu |
fi |
|
|
1
2 |
Vergleich |
comparaison |
fr |
f |
|
3 |
Vergleich |
arrangement |
fr |
m |
|
4 |
Vergleich |
match |
fr |
m |
|
1
2 |
Vergleich |
σύγκριση |
el |
f |
sýngrisi |
3 |
Vergleich |
συμβιβασμός |
el |
m |
symvivasmós |
1 |
Vergleich |
comparazione |
it |
f |
|
1 |
Vergleich |
対比 |
ja |
|
たいひ, taihi |
1 |
Vergleich |
comparatio |
la |
f |
|
1
2 |
Vergleich |
jamføring |
nb |
m |
|
3 |
Vergleich |
forlik |
no |
n |
|
1
2 |
Vergleich |
jamføring |
nn |
|
|
3 |
Vergleich |
forlik |
nn |
|
|
1 |
Vergleich |
porównanie |
pl |
|
|
1 |
Vergleich |
comparação |
pt |
f |
|
4 |
Vergleich |
competição |
pt |
f |
|
1 |
Vergleich |
сравнение |
ru |
|
sravnenie |
1
2 |
Vergleich |
jämförelse |
sv |
|
|
3 |
Vergleich |
förlikning |
sv |
|
|
1 |
Vergleich |
comparación |
es |
|
|
2 |
Vergleich |
Literatur símil |
es |
|
|
3 |
Vergleich |
avenencia |
es |
f |
|
4 |
Vergleich |
competición |
es |
f |
|
1 |
Vergleich |
komparace |
cs |
f |
|
|
Vergleich |
porovnání |
cs |
n |
|
|
Vergleich |
srovnání |
cs |
n |
|
1 |
Vergleich |
karşılaştırma |
tr |
|
|
2 |
Vergleich |
denkleştirme |
tr |
|
|
3 |
Vergleich |
mutabakat |
tr |
|
|
1 |
Vergleich |
összehasonlítás |
hu |
|
|
|
Gegenüberstellungen |
comparisons |
en |
|
|
|
Vergleiche |
comparisons |
en |
|
|
|
zum Vergleich |
by comparison |
en |
|
|
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with |
en |
|
|
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain |
en |
|
|
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer |
en |
|
|
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women |
en |
|
|
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools |
en |
|
|
|
Vergleiche ziehen |
to make comparisons |
en |
|
|
|
Vergleiche anstellen |
to draw comparisons |
en |
|
|
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. |
en |
|
|
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with |
en |
|
|
|
im internationalen Vergleich |
by international standards |
en |
|
|
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. |
en |
|
|
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. |
en |
|
|
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. |
en |
|
|
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. |
en |
|
|
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. |
en |
|
|
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. |
en |
|
|
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. |
en |
|
|
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. |
en |
|
|
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. |
en |
|
|
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. |
en |
|
|
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. |
en |
|
|
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. |
en |
|
|
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. |
en |
|
|
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. |
en |
|
|
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. |
en |
|
|
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. |
en |
|
|
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. |
en |
|
|
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. |
en |
|
|
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... |
en |
|
|
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. |
en |
|
|
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
en |
|
|
|
außergerichtlicher Vergleich |
settlement out of court |
en |
|
|
|
einen gütlichen Vergleich schließen |
to reach an amicable settlement |
en |
|
|
|
einen außergerichtlichen Vergleich schließen |
to settle out of court |
en |
|
|