[1] umgangssprachlich: schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; im weitesten Sinne: hinderliche Umstände; Unglück [2] Misslingen : Desaster, Implosion, Kollaps [3] Schwierig : Anstoß, Behinderung, Beschwerde [4] Unglück : Bedrohung, Bedrängnis, Beschwerde [5] Zu wenig : Bedrängnis, Blöße, Bruch
Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen („Hebraismen“) bzw. aus dem Jiddischen („Jiddismen“) entlehnt, viele davon über das Rotwelsche, die Geheim- bzw. Sondersprache der Fahrenden, Bettler und anderer sozialer Randgruppen.
|
|
|
Wort | Synonyme |
Schlamassel | schlimmer Zustand |
Schlamassel | Missstand |
Schlamassel | missliche Lage |
Schlamassel | Verhängnis |
Schlamassel | Tragik |
Schlamassel | Kalamität |
Schlamassel | Misere |
Schlamassel | Malaise |
Schlamassel | kritische Situation |
Schlamassel | Krisis |
Schlamassel | Krise |
Schlamassel | Unannehmlichkeit |
Schlamassel | Ungemach |
Schlamassel | Ärgernis |
Schlamassel | Verdruß |
Schlamassel | Ärger |
Schlamassel | Patsche |
Bedeutung | Deutsch | Übersetzung | Sprache | Artikel | Aussprache |
---|---|---|---|---|---|
1 | Schlamassel | mess | en | ||
Schlamassel | shemozzle | en | Irland | ||
1 | Schlamassel | gâchis | fr | m | |
Schlamassel | mouise | fr | f | ||
1 | Schlamassel | guaio | it | m | |
Schlamassel | pasticcio | it | m | ||
Schlamassel | casotto | it | m | umgangssprachlich | |
1 | Schlamassel | knipa | sv | ||
Schlamassel | im Schlamassel sitzen sitta i klistret | sv | |||
1 | Schlamassel | lío | es | ||
1 | Schlamassel | šlamastyka | cs | f | |
1 | Schlamassel | slamasztika | hu | ||
Schlamassel | stew | en | |||
unangenehme Lage | stew | en | |||
in heller Aufregung sein | to be in a stew | en | |||
völlig aus dem Häuschen geraten | to get into a stew | en | |||
Schlamassel | shitstorm | en | |||
Hölle | shitstorm | en | |||
Inferno | shitstorm | en | |||
Schlamassel | cock-up | en |