[1] Zustand und (Unterlassungs-)Handlung, in dem keine Aussage getätigt wird (bzw. keine akustische Kommunikation stattfindet) [2] : Schweigen ist mit rund 720 Einwohnern der größere Ortsteil der im rheinland-pfälzischen Landkreis Südliche Weinstraße liegenden Ortsgemeinde Schweigen-Rechtenbach. [3] Buch von Endō Shūsaku: [4] Musikalbum von Phasenmensch:
Schweigen ist eine Form der nonverbalen Kommunikation, bei der nicht gesprochen wird und bei der auch keine Laute erzeugt werden. Im Allgemeinen können trotz des Schweigens vom Individuum als ein Sender bestimmte Informationen mitgeteilt und Bedeutungen gezeigt werden. Eine besondere Verbreitung hat das Schweigen in den Religionen und Rechtssystemen sowie in der Spiritualität.
|
|
Wort | Synonyme |
Schweigen | Stille |
Schweigen | Verschwiegenheit |
Schweigen | Geräuschlosigkeit |
Schweigen | Funkstille |
Schweigen | Lautlosigkeit |
Schweigen | Ruhe |
Schweigen | Stillschweigen |
schweigen | (den) Mund halten |
schweigen | (das) Maul nicht aufkriegen |
schweigen | nichts sagen |
schweigen | kein Sterbenswörtchen sagen |
schweigen | (jemandem) versagt die Stimme |
schweigen | (das) Sprechen verlernt haben |
schweigen | (den) Mund nicht aufbekommen |
schweigen | keine Antwort geben |
schweigen | (jemandes) Kehle ist wie zugeschnürt |
schweigen | stumm wie ein Fisch sein (bildl.) |
schweigen | keinen Ton sagen |
schweigen | (jemandes) Lippen sind versiegelt |
schweigen | keinen Ton herausbekommen |
schweigen | schweigen wie ein Grab |
schweigen | kein Wort herausbekommen |
schweigen | sein Herz nicht auf der Zunge tragen |
schweigen | kein Wort (zu etwas) verlieren |
schweigen | keinen Mucks von sich geben |
schweigen | stumm bleiben |
schweigen | keinen Piep sagen |
schweigen | (die) Zähne nicht auseinanderbekommen |
schweigen | den Rand halten |
schweigen | still schweigen (veraltet lit.) |
schweigen | (sich) in Schweigen hüllen |
Bedeutung | Deutsch | Übersetzung | Sprache | Artikel | Aussprache |
---|---|---|---|---|---|
1 | Schweigen | صمت | ar | m | |
1 | Schweigen | silence | en | ||
1 | Schweigen | silento | eo | ||
1 | Schweigen | silence | fr | m | |
1 | Schweigen | σιωπή | el | f | siopí |
1 | Schweigen | silenzio | it | m | |
1 | Schweigen | 無言 | ja | むごん, mugon | |
1 | Schweigen | silentium | la | ||
1 | Schweigen | سکوت | fa | ||
1 | Schweigen | silêncio | pt | m | |
1 | Schweigen | silenzi | rm | m | |
1 | Schweigen | молчание | ru | n | |
1 | Schweigen | tystnad | sv | u | |
1 | Schweigen | silencio | es | m | |
1 | Schweigen | сукут | tg | ||
schweigen | to remain silent | en | |||
schweigend | remaining silent | en | |||
geschwiegen | remained silent | en | |||
er/sie schweigt | he/she remains silent | en | |||
ich/er/sie schwieg | I/he/she remained silent | en | |||
wir/sie schwiegen | we/they remained silent | en | |||
er/sie hat/hatte geschwiegen | he/she has/had remained silent | en | |||
schweigen | to keep still | en | |||
schweigend | keeping still | en | |||
geschwiegen | kept still | en | |||
schweigen | to say nothing | en | |||
nichts sagen | to say nothing | en | |||
ganz zu schweigen von | to say nothing of | en | |||
schweigen | to hold/keep your peace | en | |||
Wer einen Grund vorbringen kann, warum dieses Paar nicht den Bund der Ehe eingehen soll, der möge jetzt sprechen oder für immer schweigen. | If any one knows reason why this couple should not wed, speak now, or forever hold your peace. | en | |||
callar | es |