[1] Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht [2] Rugby: Ball, der sich aus unterschiedlichen Gründen regelwidrig in Richtung des gegnerischen Malfeldes bewegt [3] Beschuldigung : Anklage, Anschuldigung, Beschimpfung [4] Bloßstellung : Beanstandung, Beschuldigung, Bezichtigung [5] Tadel, Missbilligung : Abmahnung, Abreibung, Andeutung
|
|
Wort | Synonyme |
Vorwurf | Unterstellung 1 |
Vorwurf | Schuldzuweisung |
Vorwurf | Belastung |
Vorwurf | Verdächtigung |
Vorwurf | Anwurf |
Vorwurf | Bezichtigung 1 |
Vorwurf | Vorhaltung 1 |
Vorwurf | Anschuldigung |
Vorwurf | Beschuldigung |
Vorwurf | Tadel |
Vorwurf | Anklage |
Vorwurf | Anfeindung |
Vorwurf | Angriff |
Vorwurf | Beanstandung |
Vorwurf | Rüge |
Vorwurf | Abfuhr |
Vorwurf | Rüffel |
Vorwurf | Anfuhr |
Vorwurf | Zurechtweisung |
Vorwurf | Anpfiff |
Vorwurf | Verweis |
Bedeutung | Deutsch | Übersetzung | Sprache | Artikel | Aussprache |
---|---|---|---|---|---|
1 | Vorwurf | accusation | en | ||
1 | Vorwurf | riproĉo | eo | ||
Vorwurf | akuzo | eo | |||
1 | Vorwurf | reproche | fr | m | |
1 | Vorwurf | rimprovero | it | ||
1 | Vorwurf | 非難 | ja | ひなん, hinan | |
1 | Vorwurf | probrum | la | n | |
Vorwurf | crimen | la | n | ||
1 | Vorwurf | verwijt | nl | n | |
1 | Vorwurf | bebreidelse | nb | m | |
1 | Vorwurf | acusação | pt | f | |
Vorwurf | recriminação | pt | f | ||
1 | Vorwurf | упрёк | ru | m | uprjók |
Vorwurf | укор | ru | m | ukór | |
1 | Vorwurf | förebråelse | sv | m | |
1 | Vorwurf | reproche | es | m | |
Vorwurf | recriminación | es | f | ||
1 | Vorwurf | ayıplama | tr | ||
Vorwurf | rechtlich itham | tr | |||
1 | Vorwurf | szemrehányás | hu | ||
Vorwurf | remonstrance | en | |||
Vorhaltung | remonstrance | en | |||
Vorhaltungen | remonstrance | en | |||
Vorwurf | allegation | en | |||
Vorhaltung | allegation | en | |||
Vorhalt | allegation | en | |||
Vorwürfe | allegations | en | |||
Vorhaltungen | allegations | en | |||
Vorhalte | allegations | en | |||
Tatvorwurf | criminal allegation | en | |||
der Vorwurf der schweren Pflichtverletzung | the allegation of serious misconduct | en | |||
einen Vorwurf erheben / bestreiten | to make / deny an allegation | en | |||
dem Vorwurf nachgehen, er habe Geld unterschlagen | to investigate an allegation that he embezzled money | en | |||
Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ... | The allegation against him/her/them is that ... | en | |||
Ihr wird unter anderem vorgeworfen/zur Last gelegt, dass ... | One of the allegations made against her is that ... | en | |||
Auf Vorhalt erklärte er ... | When confronted with the allegation / the facts he stated ... | en | |||
Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen. | She made serious allegations against her colleagues. | en | |||
Er wies die Betrugsvorwürfe scharf zurück. | He strongly denied the allegations of fraud. | en | |||
Vorwurf | reproach | en | |||
Vorhaltung | reproach | en | |||
Tadel | reproach | en | |||
Vorwürfe | reproaches | en | |||
Vorhaltungen | reproaches | en | |||
vorwurfsvoller Blick | look of reproach | en | |||
über jeden Vorwurf erhaben sein | to be above reproach | en | |||
jdn. mit Vorwürfen überhäufen | to heap reproaches on | en | |||
Es regnete Vorwürfe. | Reproaches hailed down. | en | |||
Vorwurf | reproof | en | |||
Vorwürfe | reproofs | en | |||
Vorwurf | upbraiding | en | |||
cargo | es | m |