Eine Laune ist eine vorübergehende Gemütsstimmung des Menschen.
|
|
Wort | Synonyme |
Laune | Anwandlung(en) (Bsp.: aus einer Laune (von Gutmütigkeit / staatsmännischem Verantwortungsgefühl / sportlichem Aktivitätsdrang) heraus) |
Laune | (ein) Anfall (von) |
Laune | Aufwallung |
Laune | Stimmungsschwankung |
Laune | Stimmung |
Laune | Kaprize |
Laune | Kaprice |
Laune | vorübergehende Gemütsverfassung |
Laune | Gemütsschwankung(en) |
Bedeutung | Deutsch | Übersetzung | Sprache | Artikel | Aussprache |
---|---|---|---|---|---|
Laune | humør | da | n | ||
Laune | mood | en | |||
Laune | caprice | fr | m | ||
Laune | humeur | fr | f | ||
Laune | umore | it | m | ||
Laune | stato d’animo | it | m | ||
Laune | umore | it | m | ||
Laune | 気分 | ja | きぶん, kibun | ||
Laune | humor | ca | m | ||
Laune | 기분 | ko | |||
Laune | luim | nl | m | ||
Laune | nastrój | pl | m | ||
Laune | humor | pt | m | ||
Laune | dispoziție | ro | f | ||
Laune | ton | ro | n | ||
Laune | настроение | ru | n | nastroenie☆ | |
Laune | humör | sv | n | ||
Laune | lynne | sv | n | ||
Laune | humor | es | m | ||
Laune | nálada | cs | |||
Laune | whim | en | |||
Laune | humeur | fr | f | ||
Laune | lubie | fr | f | ||
Laune | capriccio | it | m | ||
Laune | ghiribizzo | it | m | ||
Laune | capritx | ca | m | ||
Laune | capricho | pt | m | ||
Laune | ton | ro | n | ||
Laune | capriciu | ro | n | ||
Laune | nyck | sv | u | ||
Laune | infall | sv | n | ||
Laune | nálada | cs | |||
Laune | capriciu | ro | n | ||
Laune | nálada | cs | |||
Laune | temper | en | |||
Stimmung | temper | en | |||
Launen | tempers | en | |||
Stimmungen | tempers | en | |||
gute Laune haben | to be in a good temper | en | |||
bei guter Laune/gut gelaunt/gut aufgelegt sein | to be in a good temper | en | |||
schlechte Laune haben | to be in a bad/foul temper | en | |||
nicht bei Laune sein | to be in a bad/foul temper | en | |||
schlecht gelaunt/aufgelegt sein | to be in a bad/foul temper | en | |||
Laune | caprice | en | |||
Gelüst | caprice | en | |||
Launen | caprices | en | |||
Gelüste | caprices | en | |||
Laune | fancy | en | |||
nur so eine Laune | a passing fancy | en | |||
ganz nach Lust und Laune | just as the fancy takes me / you | en | |||
Laune | vagary | en | |||
Launen | vagaries | en | |||
die Launen der Natur | the vagaries of nature | en | |||
die Launen/Kapriolen des Wetters | the vagaries of the weather | en | |||
Laune | vein | en | |||
Stimmung | vein | en | |||
die Launen des Schicksals | the whims of fate | en | |||
die Kapriolen der Mode | the whims of fashion | en | |||
spontan | on a whim | en | |||
aus einer spontanen Anwandlung heraus | on a whim | en | |||
aus einer Laune heraus | on a whim | en | |||
nach Lust und Laune | at whim | en | |||
nach Belieben | at whim | en | |||
nach Gutdünken | at whim | en | |||
ganz nach Lust und Laune | as the whim takes you | en | |||
ganz nach Belieben | as the whim takes you | en | |||
der Willkür von jdm. ausgesetzt sein | to be at the whim of sb. | en | |||
dem Gutdünken von jdm. überlassen sein | to be at the whim of sb. | en | |||
Ich habe es aus einer Laune heraus gekauft. | I bought it on a whim. | en | |||
Der Kauf war ein spontaner Einfall. | I bought it on a whim. | en | |||
Wir dachten, es wäre die vorübergehende Laune eines Kindes. | We thought it was the passing whim of a child. | en | |||
Er gibt jeder ihrer Launen nach. | He indulges/caters to/satisfies her every whim. | en | |||
Er kommt und geht nach Lust und Laune / wie es ihm beliebt. | He appeares and disappeares at whim. | en | |||
Meine Aufgaben wechseln täglich, wie es dem Chef gerade in den Sinn kommt. | My duties change daily at the whim of the boss. | en | |||
Laune | whimsy | en | |||
Spleen | whimsy | en |