Wörter, die mit "-tik" enden, haben fast immer Artikel: die.
DER: 5 Ausnahmen Beispiele
DIE: 720
DAS: 5 Ausnahmen Beispiele
PowerIndex: 2
Häufigkeit: 2 von 10
Wörter mit Endung -interlinguistik: 1
Wörter mit Endung -interlinguistik aber mit einem anderen Artikel die : 0
Kategorien: Sprachwissenschaft
98% unserer Spielapp-Nutzer haben den Artikel korrekt erraten.
Interlinguistik Wiki
de Interlinguistik
ru Интерлингвистика
pl Interlingwistyka
it Interlinguistica
fr Interlinguistique
en Interlinguistics
vo Bevüpükav
uz Interlingvistika
uk Інтерлінгвістика
sv Interlingvistik
nl Interlinguïstiek
ky Интерлингвистика
kk Интерлингвистика
io Interlinguistiko
ie Interlinguistica
ia Interlinguistica
hu Interlingvisztika
hi अंतर्भाषाविज्ञान
ga Idirtheangeolaíocht
eo Interlingvistiko
cs Interlingvistika
ca Interlingüística
be Інтэрлінгвістыка
ar لسانيات بينية
Die Interlinguistik ist eine Teildisziplin der Sprachwissenschaft und beschäftigt sich mit Aspekten der Kommunikation zwischen Sprechern unterschiedlicher Sprachen, Möglichkeiten ihrer Verbesserung und mit internationalen Plansprachen. Mehr lesen
Verknüpfte Begriffe
Marc van Oostendorp
Sprachwissenschaftler
verknüpft
Marc van Oostendorp ist ein niederländischer Sprachwissenschaftler und Professor an der Universität Leiden. Er beschäftigt sich mit Phonologie, Dialektologie und Interlinguistik.
#Entity#Person
Museum in Wien Österreich
verknüpft
Das Esperantomuseum der Österreichischen Nationalbibliothek mit der Sammlung für Plansprachen wurde 1927 von Hofrat Hugo Steiner als Verein gegründet und 1928 an der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien eingerichtet.
#Entity#Touristenattraktion#Ort#Museum Bild-Author: (Wiki)
Lizenz: Original
Ronald Lötzsch
verknüpft
Ronald Lötzsch war ein deutscher Sprachwissenschaftler und Hochschullehrer.
#Entity#Person
Detlev Blanke
Linguist
verknüpft
Detlev Blanke war Dozent für Interlinguistik an der Humboldt-Universität zu Berlin.
#Person#Entity Mehr
Robert Phillipson
Universitätsprofessor
verknüpft
Robert Phillipson ist ein britischer Sprachwissenschaftler, der in Dänemark lebt.
Phillipson war Leiter des früheren Instituts für Sprachen und Kulturen an der Universität Roskilde und wurde daraufhin Forschungsprofessor an der Fakultät für Englische Sprache der Handelshochschule Kopenhagen.
#Entity#Person
Sabine Fiedler
verknüpft
Sabine Fiedler ist eine deutsche Sprachwissenschaftlerin, die an der Universität Leipzig lehrt.
Sabine Fiedler studierte an der Martin-Luther-Universität Halle Englisch und Russisch und promovierte in englischer Sprachwissenschaft.
#Entity#Person
Claus Killing Günkel
Lehrer
verknüpft
Claus Killing-Günkel ist ein deutscher Lehrer und Interlinguist.
#Entity#Person
Alicja Sakaguchi
Sprachwissenschaftlerin
verknüpft
Alicja Sakaguchi ist eine polnische Sprachwissenschaftlerin.
Sie studierte Hungaristik und Esperantologie an der Universität Budapest und wurde 1981 promoviert. Von 1981 bis 1985 war sie Lehrbeauftragte in Paderborn, von 1986 bis 1998 in Frankfurt.
#Entity#Person Mehr
Ulrich Becker
Verleger
verknüpft
Ulrich Becker ist Verleger von Literatur auf und über Esperanto und von interlinguistischer Literatur im Allgemeinen.
Er hat ein Studium als Master in Science of Publishing an der Pace University in New York abgeschlossen. 1983 schloss er Studien der französischen und russischen Literatur- und Sprachwissenschaft an der Humboldt-Universität zu Berlin mit einer Lehrerlizenz ab.
#Entity#Person
Wieselburg
Stadtgemeinde in Österreich
verknüpft
#Ort#Entity#Stadt#Verwaltungsgebiet Mehr
Mario Wandruszka
Romanist
verknüpft
Mario Wandruszka, bis 1919 Wandruszka von Wanstetten war ein österreichischer Romanist und Sprachwissenschaftler.
#Person#Entity
Boris Kolker
Übersetzer
verknüpft
Boris Kolker ist Sprachlehrer, Übersetzer, Esperantist und war Mitgründer der nationalen Esperanto-Bewegung in der Sowjetunion. 1985 wurde er am Institut für Sprachwissenschaften der sowjetischen Akademie der Wissenschaften mit dem Ph.D. ausgezeichnet. 1993 übersiedelte er in die USA.
Die Interlinguistik hat es mit der Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg zu tun und erforscht, wie Plansprachen, z.B. Esperanto und Volapük, in diesen Situationen verwendet werden.
Übersetzen
Sie ist ein Teilbereich der Interlinguistik, die man wiederum meist der Soziolinguistik zuweist.
»Die Stärke einer Plansprache liegt in ihrer relativen Neutralität«, sagt Detlev Blanke, emeritierter Dozent für Interlinguistik an der Humboldt-Universität Berlin und Vorsitzender der Gesellschaft für Interlinguistik.
»Die Stärke einer Plansprache liegt in ihrer relativen Neutralität«, sagt Detlev Blanke, emeritierter Dozent für Interlinguistik an der Humboldt-Universität Berlin und Vorsitzender der Gesellschaft für Interlinguistik.