Mit dem Ausdruck Begriff (mittelhochdeutsch und frühneuhochdeutsch begrif oder begrifunge) ist allgemein der Bedeutungsinhalt einer Bezeichnung angesprochen. Ein Begriff stellt eine semantische Einheit dar im Unterschied etwa zum Wort als einer sprachlichen Einheit. Damit ist auch zum Ausdruck gebracht, dass diese semantische Einheit geistig repräsentiert – begriffen – wird. Begriffe sind Bestandteile von Gedanken.Es existieren unterschiedliche Verwendungen des Ausdrucks Begriff – von der ungenauen Alltagssprache, die zum Beispiel oft zwischen „Begriff“, „Bezeichnung“, „Wort“ und „Ausdruck“ nicht klar unterscheidet, bis hin zu spezifischen Verwendungen und Explikationen, u. a. in verschiedenen philosophischen Disziplinen, in Psychologie, Neurowissenschaften, Linguistik, in Ansätzen formaler Wissensrepräsentation (vgl.
|
|
Wort | Synonyme |
Begriff | Ausdruck |
Begriff | Auffassung |
Begriff | Anschauung |
Begriff | Denkweise |
Begriff | Idee |
Begriff | Vorstellung |
Begriff | (das richtige) Wort für |
Begriff | Name |
Begriff | Bezeichnung |
Begriff | Bezeichner (Linguistik) |
Bedeutung | Deutsch | Übersetzung | Sprache | Artikel | Aussprache |
---|---|---|---|---|---|
Begriff | مَفْهُوم | ar | mafhūm | ||
Begriff | concept | en | |||
Begriff | term | en | |||
Begriff | perception | en | |||
Begriff | käsite | fi | |||
Begriff | concept | fr | |||
Begriff | idée | fr | |||
Begriff | ტერმინი | ka | t'ermini | ||
Begriff | מונח | he | munach | ||
Begriff | termino | ia | |||
Begriff | concetto | it | m | ||
Begriff | termine | it | m | ||
Begriff | idea | it | f | ||
Begriff | percezione | it | f | ||
Begriff | nozione | it | f | ||
Begriff | 概念 | ja | がいねん, gainen | ||
Begriff | idea | ca | f | ||
Begriff | noció | ca | f | ||
Begriff | concepte | ca | m | ||
Begriff | conceptum | la | |||
Begriff | perceptio | la | |||
Begriff | jēdziens | lv | |||
Begriff | sąvoka | lt | |||
Begriff | поим | mk | m | poim☆ | |
Begriff | израз | mk | m | izraz☆ | |
Begriff | begrep | no | n | ||
Begriff | pojęcie | pl | n | ||
Begriff | termin | pl | |||
Begriff | conceito | pt | |||
Begriff | percepção | pt | |||
Begriff | idéia | pt | |||
Begriff | noção | pt | |||
Begriff | termen | ro | |||
Begriff | понятие | ru | n | ponjatie☆ | |
Begriff | термин | ru | termin☆ | ||
Begriff | begrepp | sv | |||
Begriff | појам | sr | m | pojam☆ | |
Begriff | израз | sr | m | izraz☆ | |
Begriff | појам | sh | m | pojam☆ | |
Begriff | израз | sh | m | izraz☆ | |
Begriff | pojem | sk | m | ||
Begriff | výraz | sk | m | ||
Begriff | pojem | sl | m | ||
Begriff | izraz | sl | m | ||
Begriff | zapśimjeśe | dsb | n | ||
Begriff | wopřijeće | hsb | n | ||
Begriff | idea | es | f | ||
Begriff | noción | es | f | ||
Begriff | concepto | es | m | ||
Begriff | pojem | cs | m | ||
Begriff | výraz | cs | m | ||
Begriff | kavram | tr | |||
Begriff | mefhum | tr | |||
Begriff | поняття | uk | n | ponjattja☆ | |
Begriff | термін | uk | m | termin☆ | |
Begriff | fogalom | hu | |||
Begriff | jeltárgy ? | hu | |||
Begriff | jelölt ? | hu | |||
Begriff | паняцьце | be | n | panjacʹce☆ | |
Begriff | notion | en | |||
Begriff | idea | en | |||
Begriff | käsite | fi | |||
Begriff | notion | fr | |||
Begriff | מושג | he | mussag | ||
Begriff | רעיון | he | ra'yon | ||
Begriff | nozione | it | f | ||
Begriff | idea | ca | f | ||
Begriff | noció | ca | f | ||
Begriff | concepte | ca | m | ||
Begriff | wyobrażenie | pl | n | ||
Begriff | pojęcie | pl | n | ||
Begriff | noção | pt | |||
Begriff | noțiune | ro | |||
Begriff | idee | ro | |||
Begriff | представление | ru | n | predstavlenie☆ | |
Begriff | idea | es | f | ||
Begriff | noción | es | f | ||
Begriff | concepto | es | m | ||
Begriff | уявлення | uk | n | ujavlennja☆ | |
Begriff | elképzelés | hu | |||
Begriff | elgondolás | hu | |||
Begriff | felfogás | hu | |||
Begriff | gondolat | hu | |||
Begriffe | concepts | en | |||
Begriff, der sich einer genauen Definition entzieht | concept which somehow evades precise definition | en | |||
Begriffe | notions | en |