Sinn - DDDEasy

Wortinformationen

Artikel: der
Wort: Sinn
Typ: Substantiv
Silbentrennung: Sinn
Plural: die Sinne, —, —
Duden geprüft:     Sinn Duden   Sinn Wiktionary
PowerIndex: 10 921
Häufigkeit: 8 von 10
Wörter mit Endung -sinn: 70
Wörter mit Endung -sinn aber mit einem anderen Artikel der : 0
95% unserer Spielapp-Nutzer haben den Artikel korrekt erraten.

Sinn Wiki

de
Sinn
pl
Sinn
it
Sinn
en
Sinn (disambiguation)
ceb
Sinn

Konjunktion

Singular
Nominativ der Sinn
Akkusativ den Sinn
Dativ dem Sinn , dem Sinne
Genitiv des Sinns , des Sinnes
Plural
Nominativ die Sinne
Akkusativ die Sinne
Dativ den Sinnen
Genitiv der Sinne
Singular
Nominativ der Sinn
Akkusativ den Sinn
Dativ dem Sinn , dem Sinne
Genitiv des Sinns , des Sinnes
Plural
Nominativ die Sinne
Akkusativ die Sinne
Dativ den Sinnen
Genitiv der Sinne
Singular
Nominativ die Sinn
Akkusativ die Sinn
Dativ der Sinn
Genitiv der Sinn
Plural
Nominativ
Akkusativ
Dativ
Genitiv
Singular
Nominativ der Sinn
Akkusativ den Sinn
Dativ dem Sinn , dem Sinne
Genitiv des Sinns , des Sinnes
Plural
Nominativ die Sinne
Akkusativ die Sinne
Dativ den Sinnen
Genitiv der Sinne
Singular
Nominativ die Sinn
Akkusativ die Sinn
Dativ der Sinn
Genitiv der Sinn
Plural
Nominativ
Akkusativ
Dativ
Genitiv
Singular
Nominativ (das) Sinn
Akkusativ (das) Sinn
Dativ (dem) Sinn
Genitiv (des Sinn) , (des Sinns) , Sinns
Plural
Nominativ
Akkusativ
Dativ
Genitiv

Übersetzung

Bedeutung Deutsch Übersetzung Sprache Artikel Aussprache
Sinn sans  da
Sinn sense  en
Sinn senso  eo
Sinn meel  et
Sinn aisti  fi
Sinn sens  fr
Sinn signification  fr
Sinn გრძნობა   ka grdznoba
Sinn αίσθηση   el f ésthisi
Sinn senso  ia
Sinn senso  it m
Sinn 感覚   ja かんかく, kankaku
Sinn sensus  la
Sinn чувство   mk n čuvstvo☆
Sinn zin  nl
Sinn sans  nn
Sinn sans  nb
Sinn حس   fa
Sinn سُهش   fa soheš
Sinn zmysł  pl
Sinn sentido  pt m
Sinn simț  ro
Sinn ощущение   ru oščuščenie☆
Sinn sinne  sv
Sinn чуло   sr n čulo☆
Sinn sentido  es m
Sinn smysl  cs m
Sinn érzék  hu
Sinn mieli  fi
Sinn sens  fr
Sinn signification  fr
Sinn შეგრძნება   ka shegrdzneba
Sinn აღქმა   ka aghkma
Sinn αίσθηση   el f ésthisi
Sinn смисла   mk m smisla☆
Sinn zin  nl
Sinn zmysł  pl
Sinn sentido  pt m
Sinn simț  ro
Sinn чувство   ru čuvstvo☆
Sinn sinne  sv
Sinn känsla  sv
Sinn смисао   sr m smisao☆
Sinn sentido  es m
Sinn érzék  hu
Sinn mieli  fi
Sinn sens  fr
Sinn signification  fr
Sinn νους   el m nous
Sinn мисла   mk f misla☆
Sinn zin  nl
Sinn sentido  pt m
Sinn minte  ro
Sinn ум   ru um☆
Sinn huvud  sv
Sinn tankar  sv
Sinn rim  sv
Sinn мисао   sr f misao☆
Sinn sentido  es m
Sinn ész  hu
Sinn fej  hu
Sinn معنى ?   ar maʿnan
Sinn sense  en
Sinn senco  eo
Sinn merkitys  fi
Sinn sens  fr
Sinn signification  fr
Sinn არსი   ka arsi
Sinn მნიშვნელობა   ka mnishvneloba
Sinn აზრი   ka azri
Sinn νόημα   el n noima
Sinn significato  it m
Sinn 意味 ?   ja いみ, imi
Sinn смисла   mk m smisla☆
Sinn zin  nl
Sinn meining  nn
Sinn mening  nb
Sinn sens  pl
Sinn sentido  pt m
Sinn sens  ro
Sinn mening  sv
Sinn смисао   sr m smisao☆
Sinn sentido  es m
Sinn significado  es m
Sinn smysl  cs m
Sinn értelem  hu
Sinn mening  da
Sinn meaning  en
Sinn senco  eo
Sinn tarkoitus  fi
Sinn sens  fr
Sinn but  fr
Sinn objectif  fr
Sinn აზრი   ka azri
Sinn νόημα   el n noima
Sinn senso  it m
Sinn maâna  swb
Sinn sensus  la
Sinn смисла   mk m smisla☆
Sinn zin  nl
Sinn sens  pl
Sinn sentido  pt m
Sinn sens  ro
Sinn смысл   ru smysl☆
Sinn mening  sv
Sinn betydelse  sv
Sinn innebörd  sv
Sinn смисао   sr m smisao☆
Sinn sentido  es m
Sinn értelem  hu
Sinn cél  hu
Sinne senses en
Sinn ergeben to make sense en
sinnvoll sein to make sense en
vernünftig sein to make sense en
in gewissem Sinne in a sense en
im engeren Sinne in the/a narrow/strict sense en
im guten wie im schlechten Sinn in the good and in the bad sense. en
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes in the biblical/legal sense of the word en
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. I was using the phrase in its literal/figurative sense. en
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. The book is a classic in every sense of the word. en
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. She learned the speech by heart but missed the sense entirely. en
Das ergibt keinen Sinn. It makes no sense. en
Das ist nicht sinnvoll. That doesn't compute. en
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. Read this and tell me if it makes sense. en
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. There seems to be no rhyme or reason in his behaviour. en
Sinn acceptation en
Zweck point en
Sinn und Zweck des Ganzen ist .... The whole point of this is ... en
Was soll das Ganze überhaupt? What's the point anyway? en
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen. There is no sense/point in getting upset about it. en
Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. It doesn't make sense getting upset about it. en
Aber deswegen machen wir es ja gerade! But that's the whole point of doing it! en
Das ist ja der Zweck der Übung. That's the whole point of the exercise. en
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. There's no point in talking about it any further. en
Sinn intentions en
Sinne wishes en
echte Pazifisten im Sinne Ghandis pure pacifists in Ghandi's tradition en
eine Einigung im Sinne Russlands a settlement on Russia's terms en
in jds. Sinne handeln to act as sb. would have wished en
ganz im Sinne von jdm. sein to be much in line with the philosophy of sb. en
Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. These activities fit in very well with the school's philosophy. en
Das wäre im Sinne des Verstorbenen. This is what the deceased would have wanted. en
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. This is not really what was intended. en
Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. This is also in the interest of the other stakeholders. en
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? en