[1] Semiotik: Code aus Zeichen und Symbolen, der auf einen Gegenstand oder Begriff verweist. [2] Linguistik: Wort, sprachlicher Ausdruck für etwas Gemeintes [3] Bezeichnung, Wort : Ausdruck, Benennung, Bezeichnung
Eine Bezeichnung ist die Repräsentation eines Begriffs mit sprachlichen oder anderen Mitteln. Erfolgt diese Repräsentation mittels Wörtern, handelt es sich um eine Benennung. Eine nichtsprachliche Bezeichnung kann durch ein Symbol erfolgen.
Eine Bezeichnung (althochdeutsch: bizeihhanunga Vorzeichen, Symbol) ist in der Semiotik ein Code aus Zeichen oder Symbolen, der auf einen Gegenstand oder Sachverhalt (bzw. den Begriff davon) verweist.
Bezeichnungen sind jegliche Formen von Namen (Eigennamen und Benennungen), Kennzeichnungen, Ausschilderungen, Auszeichnungen, Markierungen, Betitelungen usw.
|
|
Wort | Synonyme |
Bezeichnung | Bezeichner (Linguistik) |
Bezeichnung | (das richtige) Wort für |
Bezeichnung | Begriff 2 |
Bezeichnung | Name 2 |
Bezeichnung | Charakterisierung 1 |
Bezeichnung | Kennzeichnung 1 |
Bezeichnung | Markierung 1 |
Bezeichnung | Ausdruck 2 |
Bezeichnung | Benennung 2 |
Bezeichnung | Terminus 2 |
Bezeichnung | Vokabel 2 |
Bezeichnung | Wort 2 |
Bezeichnung | Nennung |
Bezeichnung | Betitelung |
Bezeichnung | Aufschrift |
Bezeichnung | Spezifizierung |
Bezeichnung | Kennung |
Bezeichnung | Anrede |
Bezeichnung | Aufdruck |
Bezeichnung | Typisierung |
Bezeichnung | Titulierung |
Bedeutung | Deutsch | Übersetzung | Sprache | Artikel | Aussprache |
---|---|---|---|---|---|
1 | Bezeichnung | denomination | en | ||
Bezeichnung | identification | en | |||
Bezeichnung | name | en | |||
Bezeichnung | term | en | |||
Bezeichnung | designation | en | |||
Bezeichnung | description | en | |||
Bezeichnung | marking | en | |||
1 | Bezeichnung | désignation | fr | f | |
Bezeichnung | marquage | fr | m | ||
2 | Bezeichnung | ονομασία | el | onomasía | |
1 | Bezeichnung | contrassegno | it | ||
Bezeichnung | definizione | it | |||
Bezeichnung | descrizione | it | |||
Bezeichnung | denominazione | it | f | ||
Bezeichnung | termine | it | m | ||
1 2 | Bezeichnung | betegnelse | no | m | |
1 | Bezeichnung | oznaczenie | pl | ||
Bezeichnung | nazwa | pl | |||
Bezeichnung | określenie | pl | |||
1 | Bezeichnung | marca | pt | ||
Bezeichnung | designação | pt | |||
Bezeichnung | classificação | pt | |||
1 | Bezeichnung | denumire | ro | f | |
1 | Bezeichnung | наименование | ru | ||
1 2 | Bezeichnung | beteckning | sv | u | |
1 | Bezeichnung | marca | es | ||
2 | Bezeichnung | designación | es | ||
1 | Bezeichnung | označení | cs | n | |
2 | Bezeichnung | název | cs | m | |
1 | Bezeichnung | gösterilme | tr | ||
2 | Bezeichnung | ad | tr | ||
1 | Bezeichnung | jelölés | hu | ||
2 | Bezeichnung | megnevezés | hu | ||
Bezeichnungen | names | en | |||
Die Bezeichnung ... ist in Frankreich nicht zugelassen. | The name ... is not recognized in France. | en | |||
Benennung | designating | en | |||
Benennungen | designatings | en | |||
Bezeichnungen | designations | en | |||
Bezeichnung der Reifengröße | tyre/tire size designation | en | |||
Benennung mit Zahlen | designation by number | en | |||
Benennung mit Buchstaben | designation by letter | en | |||
Bezeichnung | appellation | en | |||
Benennung | appellative | en | |||
Bezeichnungen | appellations | en | |||
Benennungen | appellatives | en | |||
Bezeichnung | notation | en | |||
Bezeichnungen | notations | en | |||
Bezeichnung | denotation | en | |||
Bedeutung | denotation | en |