Der Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Dadurch unterscheidet man formal zwischen mehr gestischen Grußäußerungen und versprachlichten bzw. verschriftlichten Grußformeln in der zwischenmenschlichen Interaktion.
Die Bezeichnung ist zurückgebildet aus dem Verb grüßen, welches auf das westgermanische grotjan – „zum Reden bringen, sprechen machen“ – zurückgeht.
|
|
Wort | Synonyme |
Gruß | Salutation |
Gruß | Begrüßung |
Gruß | Salut |
Gruß | Willkommenheißung |
Gruß | Grüßle |
Gruß | Gruß nach |
Gruß | Gruß aus |
Gruß | Grüße |
Bedeutung | Deutsch | Übersetzung | Sprache | Artikel | Aussprache |
---|---|---|---|---|---|
Gruß | سَلَامٌ ) | ar | m | salam(un | |
Gruß | hilsen | da | u | ||
Gruß | salutation | en | |||
Gruß | salute | en | |||
Gruß | saluto | eo | |||
Gruß | tervitus | et | |||
Gruß | heilsan | fo | f | ||
Gruß | tervehdys | fi | |||
Gruß | salut | fr | m | ||
Gruß | salutation | fr | f | ||
Gruß | χαιρετισμός | el | m | cheretismos | |
Gruß | salute | ia | |||
Gruß | kveðja | is | f | ||
Gruß | saluto | it | |||
Gruß | 挨拶 | ja | あいさつ, aisatsu | ||
Gruß | salus | la | f | ||
Gruß | salutatio | la | f | ||
Gruß | chalichen | arn | |||
Gruß | селам | mk | m | selam☆ | |
Gruß | groet | nl | |||
Gruß | hilsen | nb | m | ||
Gruß | درود | fa | dorūd | ||
Gruß | سلام | fa | salām | ||
Gruß | powitanie | pl | n | ||
Gruß | cumprimento | pt | m | ||
Gruß | saudação | pt | f | ||
Gruß | salut | ro | n | ||
Gruß | salutare | ro | |||
Gruß | привет | ru | privet☆ | ||
Gruß | поклон | ru | poklon☆ | ||
Gruß | hälsningsfras | sv | u | ||
Gruß | hälsningsord | sv | n | ||
Gruß | hälsning | sv | u | ||
Gruß | saludo | es | |||
Gruß | pozdrav | cs | m | ||
Gruß | selam | tr | |||
Gruß | вітання | uk | n | vitannja☆ | |
Gruß | üdvözlés | hu | |||
Gruß | üdvözlet | hu | |||
Gruß | üdv | hu | |||
Gruß | سَلَامٌ ) | ar | m | salam(un | |
Gruß | 問候 | zh | wènhòu | ||
Gruß | 問好 | zh | wènhǎo | ||
Gruß | 问候 | zh | wènhòu | ||
Gruß | 问好 | zh | wènhǎo | ||
Gruß | greeting | en | |||
Gruß | compliment | fr | |||
Gruß | amitiés | fr | |||
Gruß | χαιρετισμός | el | m | cheretismos | |
Gruß | saluto | it | |||
Gruß | селам | mk | m | selam☆ | |
Gruß | سلام | fa | salām | ||
Gruß | pozdrowienie | pl | n | ||
Gruß | salut | ro | n | ||
Gruß | salutare | ro | |||
Gruß | привет | ru | privet☆ | ||
Gruß | поклон | ru | poklon☆ | ||
Gruß | hälsning | sv | u | ||
Gruß | recuerdo | es | |||
Gruß | pozdrav | cs | m | ||
Gruß | selam | tr | |||
Gruß | üdvözlet | hu | |||
Gruß | üdv | hu | |||
Grüße | greetings | en | |||
zum Gruß | as a greeting | en | |||
Grüße | salutations | en | |||
Gruß | compliments | en | |||
Grüße | compliments | en | |||
Empfehlungen | compliments | en | |||
meine Empfehlung | my best compliments | en | |||
Bitte übermitteln Sie meine besten Grüße an Ihre Kollegen. | Please carry my compliments to your colleagues. | en | |||
Die Botschaft entbietet dem Ministerium ihre Grüße und beehrt sich, ... | The Embassy presents its compliments to the Ministry and has the honour/honor to ... | en |