[1] rituell geäußerter Wunsch um Gottes Gnade/Beistand für jemanden oder etwas [2] Äußerung des Einverständnisses [3] Zustand des Glücks [4] Glück : Erfolg, Flitterwochen, Gedeihen [5] Wachsen, steigern : Einwanderung, Epidemie, Eskalation [6] Fruchtbarkeit : Bestäubung, Hormonbehandlung, Potenz
Segen (althochdeutsch segan, auch segon, segin, segen, entlehnt aus lateinisch signum „Zeichen, Abzeichen, Kennzeichen“, ab dem späten 2. Jahrhundert auch Kreuzzeichen) bezeichnet in vielen Religionen ein Gebet oder einen Ritus, wodurch Personen oder Sachen Anteil an göttlicher Kraft oder Gnade bekommen sollen. Der christliche Begriff Segen entspricht dem lateinischen Wort benedictio, abgeleitet von benedicere aus bene („gut“) und dicere („sagen“), also eigentlich von jemandem gut sprechen, jemanden loben, preisen. Durch das Latein der Kirche bedeutet benedicere ab dem 3. Jahrhundert auch „segnen, benedeien, den Segen ausprechen über usw.“Ziel des Segens bzw.
|
|
Wort | Synonyme |
Segen | Absegnung (Bsp.: "heute noch werden Menschen gewaltsam ... und mit dem Segen von Weltbank und ... IWF von ihrem Land vertrieben." (Robert Kurz, Schwarzbuch Kapitalismus)) |
Segen | Okay |
Segen | Konzession |
Segen | Zulassung |
Segen | Ermächtigung |
Segen | Befugnis |
Segen | Autorisierung |
Segen | Plazet |
Segen | Bevollmächtigung |
Segen | Genehmigung |
Segen | Recht |
Segen | Autorisation |
Segen | Berechtigung |
Segen | Erlaubnis |
Segen | Billigung |
Segen | Einwilligung |
Segen | Lizenz |
Segen | Einverständnis |
Segen | Billigung |
Segen | Zustimmung |
Segen | Befürwortung |
Segen | (jemand) hätte es nicht besser treffen können |
Segen | (etwas) hätte nicht besser laufen können |
Segen | glücklicher Zufall |
Segen | (ein) Glück |
Segen | Geschenk des Himmels |
Segen | Güte des Schicksals |
Segen | Glücksfall |
Segen | glückliche Fügung |
Segen | günstige Umstände |
Segen | Fügung des Schicksals |
Segen | glücklicher Umstand |
Segen | glückliche Umstände |
Segen | (etwas) hätte nicht besser sein können |
Segen | Gnade |
Segen | Heil |
Segen | Glückssache |
Segen | Hilfe |
Segen | Gedeihen |
Segen | Sieg |
Segen | Erfolg |
Segen | Glück |
Segen | Gunst |
Segen | Glücksgriff |
Segen | Gelingen |
Segen | Dusel |
Segen | Wohl |
Segen | Seligkeit |
Bedeutung | Deutsch | Übersetzung | Sprache | Artikel | Aussprache |
---|---|---|---|---|---|
1 2 3 | Segen | blagoslov | bs | m | |
1 2 3 | Segen | blessing | en | ||
1 2 3 | Segen | bénédiction | fr | f | |
2 | Segen | autorisation | fr | f | |
1 | Segen | benedizione | it | f | |
1 | Segen | benedicció | ca | f | |
1 2 3 | Segen | blagoslov | hr | m | |
1 3 | Segen | zegen | nl | ||
1 2 3 | Segen | błogosławieństwo | pl | f | |
1 | Segen | benção | pt | f | |
Segen | bênção | pt | f | ||
1 | Segen | благословение | ru | n | blagoslovenije |
1 | Segen | välsignelse | sv | u | |
1 2 3 | Segen | bendición | es | f | |
1 | Segen | hayır dua | tr | ||
die Segnungen der Erde | the blessings of the earth | en | |||
Der Priester sprach den Segen. | The priest gave the blessing. | en | |||
Der Bischof nahm die Segnung der Fischerboote vor. | The bishop performed the blessing of the fishing boats. | en | |||
An Gottes Segen ist alles gelegen. | God's blessing gained, all is obtained. | en | |||
jdm./einer Sache seinen Segen geben | to give your blessing to sb./sth. | en | |||
Sie handelten mit dem Segen der Regierung. | They were acting with the government's blessing. | en | |||
Er war entschlossen, zu heiraten, mit oder ohne Einverständnis seiner Eltern. | He was determined to get married, with or without his parents' blessing. | en | |||
Wohltat | boon | en | |||
nicht nur Vorteile haben | to be a mixed blessing | en | |||
ein zweischneidiges Schwert sein | to be a mixed blessing | en | |||
Die neue Gondelbahn ist ein wahrer Segen für die Leute in den Armenvierteln von Rio de Janairo. | The new cable railway is a real boon to people in the slums of Rio de Janeiro. | en | |||
Du solltest/kannst froh sein, dass es dir so gut geht. | You should count your blessings. | en | |||
Dass ich die Stelle nicht bekam, erwies sich im Nachhinein als Segen. | Not getting the job turned out to be a blessing in disguise. | en |